- Przyznaję, że to jedno z bardziej niepomyślnych tłumaczeń, które w żaden sposób nie kojarzy się z pająkami :< SFERY-Lunar (dyskusja) 19:41, paź 22, 2012 (UTC)
- Zgadzam się :P, najbardziej intuicyjne kojarzy mi się "Demoniczne Sieci" lub "Demoniczna Sieć" i chyba nawet brzmi to nieźleAdamsadam2 (dyskusja) 19:57, paź 22, 2012 (UTC)
- Było tu nawet Pajęcze Otchłanie nim je usunąłem ;s Dosłownie to są Czeluście Demonicznych Pajęczyn ;D Z drugiej strony w Przedowniku Gracza po Faerunie można znaleźć swoiste usprawiedliwienie. Lolth jest Księżną Demonów i pod nią są yochlole, sukkuby, marilithy, bebilithy i tym podobne zastępy demonów. No trafiają się czarcie pająki (szablon), a sam wymiar wygląda jak pajęczyna w pustce, zaś sama twierdza Lolth to żelazny wspinający się pająk ;SSFERY-Lunar (dyskusja) 22:59, paź 22, 2012 (UTC)
Mamy tu pare wersji tłumaczenia Demonweb Pits, ja bym dał po prostu najnowszą wersję ISA (ciężko coś jej zarzucić), a resztę bym dał wspominając w przypisie tak jak zrobiłem przy VecnieMerlin wszech (dyskusja) 16:55, 5 maj 2024 (UTC)