FANDOM


Cześć, korzystając z wyjścia nowej edycji chciałbym wyjaśnić sprawę obecnych tłumaczeń - o ile świeży materiał może wiele wnieść to raczej nigdy nie zaakceptuję pozostawienia słówek Shadowfell czy Underdark/Feywild które kłócą się z całą resztą póki używamy języka polskiego. Dalej pojawiają się terminy typu łupieżca umysłu czy sukub, które mam wrażenie że były pisane pod fanów gier komputerowych, by jak najbardziej uprościć choć są powszechniejsze w innej formie i też narzuca to pewien styl. Jest za to np. diabelstwo które fanowsko było tu nawet użyte, z kolei strachun do mnie nie przemawia. Ogólnie jestem za tym by trzymać się tego co wyszło w 3 edycji z możliwymi poprawkami, a słownictwa z 5 tam gdzie nic wcześniej nie było ruszone - na tej stronie jest też sporo własnych rozwiązań, których pewnie nikt nie zastąpi no i po prostu kwestia tego połączyć w całość by jak najlepiej działało :)--Merlin wszech (dyskusja) 20:09, gru 31, 2019 (UTC)

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.